Nouns
We use nouns to describe a living being, a thing or a state. In Tamil, the nouns can be divided into different classes based on rationality and gender.
In this chapter, you will learn how words are separated in different classes and how to decline them. You will also learn the eight pronouns, the two demonstrative pronouns and the two interrogative particles.
Rationality
A noun, in Tamil, always belongs to one of the classes based on rationality. There is a higher class உயர்திணை「uyartiṇai」 and a lower class அஃறிணை「axṟiṇai」.
Every rational beings are considered as the higher class. That are human adults and deities.
Children (பிள்ளைகள்「piḷḷaikaḷ」) and babies (குழந்தைகள்「kuḻantaikaḷ」) are considered as irrational and thus fall into the lower class category together with animals, birds, plants and inanimate objects.
Number and Gender
Based on the classification by rationality, the Tamil language then divides words into gender and number.
Tamil has two genders: Masculine and feminine correspond to their natural sex. Tamil has also two numbers: singular and plural
So based on the rationality, a word of the higher class can either be singular masculine, singular feminine or just plural. The plural form is not linked to any gender.
The lower class nouns can be seen as the "neuter" in English. It is not split in masculine and feminine but only in singular and plural.
As a result, we have five different gender/number combinations as seen in the following overview:
உயர்திணை「uyartiṇai」
ஆண்பால்「āṇpāl」 (male)
பெண்பால்「peṇpāl」 (female)
பலர்பால்「palarpāl」 (plural)
அஃறிணை「axṟiṇai」
ஒன்றன்பால்「oṉṟaṉpāl」 (singular)
பலவின்பால்「palaviṉpāl」 (plural)
The noun stem and the oblique stem
The noun stem is the form of the noun without any suffix marking the case or the number added to it. It is the form that you would find the noun in a dictionary. As you will learn in the following paragraphs, it is also the presentation of the nominative case.
Some nouns have in addition to the noun stem an oblique noun form, called oblique stem. However, not all of them have one, in those cases the oblique stem equals the regular noun stem.
The oblique stem is used in some situations, one of them is that they are used when adding the suffix during declension.
The -ththu oblique
The first class of oblique stem consists of all nouns that have their stem ending in -அம்「-am」, for example மரம்「maram」, படம்「paṭam」, திட்டம்「tiṭṭam」 or அப்பம்「appam」. In those cases, you build the oblique by taking away the -ம்「-m」 and adding a -த்து「-ttu」 instead. So
மரம்「maram」 → மரத்து「marattu」
படம்「paṭam」 → படத்து「paṭattu」
திட்டம்「tiṭṭam」 → திட்டத்து「tiṭṭattu」
அப்பம்「appam」 → அப்பத்து「appattu」
The double consonant oblique
The other class of oblique stems are for nouns that end on -டு「-ṭu」 or -று「-ṟu」 but are not a two short syllable word. Examples for this class are for example வீடு「vīṭu」, கிணறு「kiṇaṟu」 or ஆறு「āṟu」.
In those cases, you double the consonant of the last syllable, so you add a ட்「ṭ」 or ற்「ṟ」 before the last syllable.
வீடு「vīṭu」 → வீட்டு「vīṭṭu」
கிணறு「kiṇaṟu」 → கிணற்று「kiṇaṟṟu」
ஆறு「āṟu」 → ஆற்று「āṟṟu」
There are five nouns (pronouns) that have a custom oblique suffix but you will learn those during the course of the book individually.
All other nouns apart from these two (three including the custom class) have no special oblique form. Whenever you need the oblique form, you can just use the noun stem.
The number marking
Tamil has two different plural version based on the rationality of a noun. However, both version share the same set of suffixes to form a plural. That are -கள்「-kaḷ」 and -க்கள்「-kkaḷ」.
Which suffix is used in which case is defined by the ending of the noun stem. It is not based on rationality, the following rules apply for the higher class and lower class:
-க்கள்「-kkaḷ」 has to be used for all words that end on a long vowel and for all words that are only two short syllables with the last one ending on -உ「-u」.
பூ「pū」 → பூக்கள்「pūkkaḷ」 — flowers
பசு「pacu」 → பசுக்கள்「pacukkaḷ」 — cows
All other words will use the suffix -கள்「-kaḷ」
பெண்「peṇ」 → பெண்கள்「peṇkaḷ」 — women
மரம்「maram」 → மரங்கள்「maraṅkaḷ」 — trees
வீடு「vīṭu」 → வீடுகள்「vīṭukaḷ」 — houses
The word tree in the example above contains a first Sandhi rule. Whenever a ம்「m」 is followed by a க்「k」 the former consonant will transformed into a ங்「ṅ」
மதம்「matam」 → மதங்கள்「mataṅkaḷ」
பாரம்「pāram」 → பாரங்கள்「pāraṅkaḷ」
There is a small exception for nouns that consist of a root and a gender suffix. For those you can only add the number suffix to the female or honorific gender marking suffixes but not to the masculine gender suffix. How that looks, will be explained in the next paragraphs.
Gender marking suffix
For nouns that are describing human beings, there are three different suffixes to describe a gender.
-அன்「-aṉ」 is the suffix for the male gender, -இ「-i」 the suffix for the female gender and -அர்「-ar」 the one for honorific gender. The honorific gender is actually gender-independent and will be used for males and females.
மாணவன்「māṇavaṉ」 — the male student
மாணவி「māṇavi」 — the female student
மாணவர்「māṇavar」 — the honorific student
As mentioned in the previous chapter, you can only build the plural form the last two nouns. If you want to describe "the male students" you just stick with the plural form of the honorific version மாணவர்கள்「māṇavarkaḷ」
The word மாணவி「māṇavi」 contains another Sandhi rule. This time two vowels meet each other: In மாண「māṇa」 + இ「i」, we have an அ「a」 and an இ「i」. In this case we put a -வ்-「-v-」 inbetween:
மாண「māṇa」 + வ்「v」 + இ「i」 = மாணவி「māṇavi」.
In general, whenever the last sound of the first word is one of அ「a」, ஆ「ā」, உ「u」, ஊ「ū」, ஒ「o」, ஓ「ō」, ஔ「au」 and the first sound of the second word is a vowel, then we put a -வ்-「-v-」 in between those vowels.
If the last sound of a first word is one of the other vowels இ「i」, ஈ「ī」, எ「e」, ஏ「ē」, ஐ「ai」) and it's followed by a vowel, we put a -ய்-「-y-」 in between.
பிழை「piḻai」 + இன்றி「iṉṟi」 = பிழையின்றி「piḻaiyiṉṟi」
Noun Declension
The concept of noun declension is used to indicate the the relationship between a noun and a verb or between two nouns. Based on the different cases of the noun one can define it's function within a sentence.
In modern English, declension is very simple. It is that simple that you might not even learn it as the grammatical term declension or cases at all. But the two existing forms of declension are often times confusing enough not only for non-native speakers.
In English, a noun can have the plain form and the possessive form.
plain: one girl / many girls
possessive: one girl's / many girls
In contrast to this simplicity old languages such as Latin or Greek come with more than two different cases. Even in the German languages you will find four different cases.
Tamil Grammar has eight cases. If you check some other grammar books, you might find some that state nine or even ten cases. But don't worry, when we talk about eight cases we just combine a few cases as they belong together.
As everything in Tamil grammar each of these cases have their own suffix that you can use to identify the case and thus the function of a noun in a sentence.
Let's go through each of them and learn the what the case is about and how you can identify them in Tamil:
Nominative
This is the plain case. It has no suffix but the plain noun. This form indicates the subject of a sentence, it answers the question Who or What did a certain action.
In this example, சேரன்「cēraṉ」 is a name and has no suffix, so that is the nominative. படிக்கின்றான்「paṭikkiṉṟāṉ」 is a verb and means to read. (More about it in the next chapter).
So that sentence itself translates to:
Seeran readsAccusative
The second case is the accusative. It describes the object of a matter and can be formed by adding an -ஐ「-ai」 suffix.
You can use the accusative to answer the question What or Whom.
In this sentence, சேரன்「cēraṉ」 is again the nominative. மாறன்「māṟaṉ」 is another name and is cased as the accusative by adding its suffix.
மாறன்「māṟaṉ」 + ஐ「ai」 = மாறனை「māṟaṉai」
The word சந்தித்தான்「cantittāṉ」 is the verb meaning met. So this sentence can be translated to
Seeran (Who) met Maaran (Whom)Sociative/Instrumental
The third case is used to express the person in whose company or through whom/what the action is carried out. For the first, you use the -ஓடு「-ōṭu」 suffix, for the latter it's -ஆல்「-āl」
While Tamil grammar sees both question as a single case, you will find text books that split them up into two cases based on the question. The -ஓடு「-ōṭu」 will be the sociative case, the -ஆல்「-āl」 is then the instrumental case.
This sentence translates into Seeran was playing with Maaran
மாறன் கத்தியால் மரத்தை வெட்டினான்「māṟaṉ kattiyāl marattai veṭṭiṉāṉ」This sentence translates into Maaran cut the tree with a knife
Note that மரத்தை「marattai」 is accusative form of tree: மரம்「maram」 + ஐ「ai」
Dative/Benefactive
The forth case is sometimes split up as well. The dative case answers the question of to whom/what does the action happen and it can be built by using the suffix -உக்கு「-ukku」.
The benefactive case is for the question for whom/what did the subject do the action. This can be built using the suffix -உக்காக「-ukkāka」
This sentence translates into Seeran gave the book to Maaran
சேரன் மாறனுக்காக வீடு திரும்பினான்「cēraṉ māṟaṉukkāka vīṭu tirumpiṉāṉ」This sentence translates into Seeran returned home for Maaran
Ablative
Whenever you talk about the starting position from which you move towards something else, you use the ablative case. It answers the questions about the from such as from where or from which point of time and similar.
The suffix to build the ablative case is -இருந்து「-iruntu」
If the word is a place noun, you can directly add it to the noun stem.
அங்கு「aṅku」 + இருந்து「iruntu」 = அன்கிருந்து「aṉkiruntu」
If the word is an inanimate noun, use -இலிருந்து「-iliruntu」, so இல்「il」 + இருந்து「iruntu」. For animate nouns, use இடமிருந்து「iṭamiruntu」 = இடம்「iṭam」 + இருந்து「iruntu」
The ablative case can be used for many more expressions such as separation from something, a selection, a starting point and so on. For all of them, you will use the same case markers as above. In almost every case, you will be able to understand the meaning from the context.
You will see further down in this chapter that the -இடம்「-iṭam」 and -இல்「-il」 that were added to the suffix are case markers as well
Genitive
As the languages German or Latin, the Tamil language also has the genitive case used to express a relation between the genitive noun and the nominative. A common use-case would be the expression of possession and belonging (whose)
The genitive case can be built by using multiple suffixes
-இன்「-iṉ」, -அன்「-aṉ」, -உடைய「-uṭaiya」, -அது「-atu」
However, the -அன்「-aṉ」 suffix is not used that often anymore in common Tamil but the other three can be found frequently in different contexts.
While it sometimes might sound strange, it is totally okay if you just stick with one suffix only in the beginning and learn the other two during your journey of learning Tamil.
Locative
The locative case is built using the -இல்「-il」 and the -இடம்「-iṭam」 suffixes that you already saw in the chapter about the ablative case.
Use the -இல்「-il」 suffix when you have inanimate nouns that describe the location of space and time or you want to describe the how
மரத்தில்「marattil」
வாரத்தில்「vārattil」
தமிழில்「tamiḻil」
You also use the -இல்「-il」 suffix when you express that something is among that locative cased noun
பழங்களில்「paḻaṅkaḷil」
பெண்களில்「peṇkaḷil」
The -இடம்「-iṭam」 suffix is only used with animate nouns to express to whom or from whom something is moving.
அவள் அப்பாவிடம் செல்கின்றான்「avaḷ appāviṭam celkiṉṟāṉ」
அவன் அம்மாவிடம் இருந்து வருகின்றான்「avaṉ ammāviṭam iruntu varukiṉṟāṉ」
Vocative
This eigth and last case is a special one. It is actually not really a case grammatically as the previous ones but in Tamil grammar it is seen as one.
You use the vocative to call something or someone or to point out something.
You use the -ஏ「-ē」 suffix, or if it is a question you will use -ஆ「-ā」.
அவனே「avaṉē」
அவளா?「avaḷā?」
Pronouns
Pronouns are a small category within nouns. They can be easily described as the nouns that can be substituted for other nouns.
There are a few different types of pronouns, however, in this book, we are going to focus on the ones that are used most of the time.
Personal pronouns
Personal pronouns reference one or a group of people (or things). In English, following personal pronouns are commonly known
In Tamil, there are a few more.
அவர்「avar」 is the formal way of saying she or he
நீங்கள்「nīṅkaḷ」 is not only the second person plural but is used as a formal way for you in singular.
அவை「avai」 is the third person plural for neuter nouns
Clusivity
In Tamil, there is a grammatical distinction between inclusive and exclusive we. This concept is called clusivity in linguistics. An inclusive we includes the speaker to the group while the exclusive we does not.
The generally used pronoun நாங்கள்「nāṅkaḷ」 is the exclusive we. The inclusive we is written as நாம்「nām」.
While this concept exists in theory and in written Tamil, this distinction barely made in spoken Tamil anymore. So as long as you remember that this word நாம்「nām」 also means we, you should be fine.
Possessive Pronouns
The oblique forms of personal pronouns are called the possessive pronouns. They indicate possession or ownership of a noun:
நான்「nāṉ」 → என்「eṉ」 — my
நீ「nī」 → உன்「uṉ」 — your
அவன்「avaṉ」 → அவன்「avaṉ」 — his
அவள்「avaḷ」 → அவள்「avaḷ」 — her
அது「atu」 → அது「atu」 — its
நாங்கள்「nāṅkaḷ」 → எங்கள்「eṅkaḷ」 — our
நீங்கள்「nīṅkaḷ」 → உங்கள்「uṅkaḷ」 — your
அவர்கள்「avarkaḷ」 → அவர்கள்「avarkaḷ」 — their
அவர்「avar」 → அவர்「avar」 — their
அவை「avai」 → அவை「avai」 (அவற்று「avaṟṟu」) — its
Note that the third persons except the plural neuter don't change in the oblique form. It's only the first person and second person pronouns that change.
It's also common that possessive pronouns get அது「atu」 as a suffix. The exception for this is obviously for அது「atu」 as the pronoun itself.
Examples
என்「eṉ」 + அது「atu」 = எனது「eṉatu」
அவர்கள்「avarkaḷ」 + அது「atu」 = அவர்களது「avarkaḷatu」
Adjectives
Tamil differentiates between two different types of adjectives: Derived adjectives and non-derived adjectives.
Apart from the few regular adjectives, there is another way to get an adjective. You can add an -ஆன「-āṉa」 to some abstract nouns to make them adjectives (derived adjectives).
அழகு「aḻaku」 beauty + ஆன「āṉa」 = அழகான「aḻakāṉa」 beautiful
உயரம்「uyaram」 height + ஆன「āṉa」 = உயரமான「uyaramāṉa」 tall
முக்கியம்「mukkiyam」 importance + ஆன「āṉa」 = முக்கியமான「mukkiyamāṉa」 important
Adjectives are generally not declined with the noun it describes. You simply add the adjective in front of the noun without any changes.
In both cases, the adjective நல்ல「nalla」 hasn't changed at all.
Adjectives as nouns
In English, adjectives can also work as a predicate replacing the verb. So something like This house is big is a valid sentence.
In Tamil, this is not allowed. You can only have verbs or nouns as predicates but not adjectives. So if you want to use the adjective to form a sentence as above, you have to nominalize it. Then the adjective gets the status of a noun and can be used as the predicate.
The derived adjectives are already derived from nouns so we can simply remove the suffix and get the nominalised version that way.
For the few non-derived adjectives that Tamil has, you add the third person pronouns to the adjective. It is based on what the adjective actually describes. So if you describe a woman, you use the 3rd person singular female pronoun, if it's a man the male version and so on.
Actually, you only use the 3rd person suffixes, not the whole pronoun. So
அவன்「avaṉ」 → அன்「aṉ」
அவள்「avaḷ」 → அள்「aḷ」
அது「atu」 → அது「atu」
அவர்கள்「avarkaḷ」 → அர்கள்「arkaḷ」
அவர்「avar」 → அர்「ar」
அவை「avai」 → ஐ「ai」
You will recognize these suffixes later when you learn about verbs and then these suffixes will make more sense.